frenchallianceraleigh@gmail.com
Menu icoMenu232Dark icoCross32Dark
<
>
  • Lost in Translation
  • Our Library
  • E-Library - Culturethèque
  • Frantastique
  • Raleigh Accueil
  • Photo Gallery

Add a logo, a button or social media links

Edit
icoFacebook24Color icoTwitter24Color icoYoutube24Color icoLinkedin24Color icoInstagram24Color icoPinterest24Color
  • frenchallianceraleigh@gmail.com
  • frenchallianceraleigh@gmail.com
  • About Us ▴▾
    • Home
    • Who we are
    • Board & Staff
    • Contact Us
  • Learn French ▴▾
    • Group Classes
    • 2024 Winter Schedule
    • 2023 Fall Schedule
    • Specialty Classes
    • Private Tutoring
    • Class Registration
    • Placement Test
    • French Textbooks
  • TEF Certification ▴▾
    • TEF Certification
    • TEF Registration
    • PrepMyFuture!
  • Event Calendar ▴▾
    • Upcoming Events
    • Current Exhibition
    • Club Ados
    • 2023 Haiku Contest
    • Newsletters
    • 140th Anniversary of Alliance Française
  • Membership ▴▾
    • Become a Member
    • Volunteer
  • Donate ▴▾
  • Resources ▴▾
    • Lost in Translation
    • Our Library
    • E-Library - Culturethèque
    • Frantastique
    • Raleigh Accueil
    • Photo Gallery
  • Log in
  • Home
  • Who we are
  • Board & Staff
  • Contact Us
  • Group Classes
  • 2024 Winter Schedule
  • 2023 Fall Schedule
  • Specialty Classes
  • Private Tutoring
  • Class Registration
  • Placement Test
  • French Textbooks
  • TEF Certification
  • TEF Registration
  • PrepMyFuture!
  • Upcoming Events
  • Current Exhibition
  • Club Ados
  • 2023 Haiku Contest
  • Newsletters
  • 140th Anniversary of Alliance Française
  • Become a Member
  • Volunteer
  • Lost in Translation
  • Our Library
  • E-Library - Culturethèque
  • Frantastique
  • Raleigh Accueil
  • Photo Gallery
Lost in Translation Our Library E-Library - Culturethèque Frantastique Raleigh Accueil Photo Gallery
Back
Avoir le coup de foudre (pour...)

SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER

Subscribe to our newsletter
icoCross16Dark

Avoir le coup de foudre (pour...)

Foudre means lightning, and un coup de foudre is a lightning bolt -  useful vocabulary if you're having a conversation about, well, stormy weather.  However if you say j'ai eu LE coup de foudre pour Martin(e,) you're certainly not talking about the weather; you are saying that you fell head-over-heels in love with the said Martin ou Martine. In short: it was love at first sight.

The expression is significantly more dramatic than simply tomber amoureux (falling in love, if you're male) ou tomber amoureuse (if you're female,) and describes more the way you fell in love - suddenly and madly - than the process itself, even if the end result is roughly the same: you are in love.  Using the definite article le (the) coup de foudre instead of the undefinite un (a) coup de foudre conveys the idea that what you experienced is a "one in a lifetime" event.

By extension you can also have un coup de foudre for a place - such as a city or a country - or an artwork, or pretty much anything that caused such an intense and sudden emotion that you found yourself as if "electrified."

Origin

Up until the early 18th century, un coup de foudre had been in use figuratively to describe an unexpected and usually unpleasant event which generated a lot of amazement.  As romanticism gained momentum throughout the 18th century, the expression became increasingly used in relation to the matters of the heart.  With lightning representing both speed and fire, and fire being a common symbol for passion, the metaphor soon became a favorite for poets and writers depicting the sudden and violent emotion one felt when cupidon's arrow struck.  Interestingly, the idiom didn't immediately loose its negative connotation - in truth, the mysteries of romanticism would require feeling chronically tormented - the more, the better - and preferably for love. Nowadays, however, you can safely tell your Valentine tu es mon coup de foudre; no one will see anything but a happy event in it, tinged with a feeling of wonder, perhaps.

Examples

Quand je l'ai vu(e) pour la première fois, ça été le coup de foudre.
When I first saw him/her, it was love at first sight.

Lors de mon voyage en Italie, j'ai eu un coup de foudre pour Florence.
When I traveled to Italy, I fell in love with Florence.

icoFacebook35Color icoTwitter35Color icoLinkedin35Color
icoFacebook35Color icoTwitter35Color icoLinkedin35Color
See also
Être un cordon bleu

Être un cordon bleu

Cordon bleu is one of those phrases that like to play double duty.  It has a similar core...

Claire BARTHELEMY
November 21, 2023
C'est une autre paire de manches!

C'est une autre paire de manches!

This expression literally translates to "This is another pair of sleeves!"  Now, you might be...

Claire BARTHELEMY
October 11, 2023
Essuyer les plâtres

Essuyer les plâtres

Imagine your friend invited you for dinner and wants you to try her new, experimental dish. She...

Claire BARTHELEMY
September 19, 2023
Aller plus vite que la musique

Aller plus vite que la musique

Imagine you are at a wild dance party. The beats are pumping, the music is grooving, and...

Claire BARTHELEMY
August 9, 2023
Se monter le bourrichon

Se monter le bourrichon

"Se monter" means "to wind oneself up," but we're not talking about winding yourself up like a...

Claire BARTHELEMY
July 18, 2023
Se prendre la tête

Se prendre la tête

This familiar expression literally translates to taking one's head.  But don't worry, no one is...

July 5, 2023
Alliance Française of Raleigh-Durham-Chapel Hill
6320 Pleasant Pines Drive
Raleigh, NC 27613
frenchallianceraleigh@gmail.com
More
  • Contact Us
icoFacebook24Color icoTwitter24Color icoYoutube24Color icoLinkedin24Color icoInstagram24Color icoPinterest24Color
  • Site map
  • Licenses
  • Legal notice
  • T&C
  • Configure cookies
  • Log in
  • Powered by Springly, created with 💙 for organizations everywhere