Menu icoMenu232Dark icoCross32Dark
Pendre la Crémaillère


Subscribe to our newsletter

Pendre la Crémaillère

If you are invited to a pendaison de crémaillère, you may be surprised to find out this has nothing to do with hanging anyone. And not even eating cream of any kind. The expression literally translates to trivet hanging, and is French for housewarming party. It is often shortened to crémaillère only, so you might hear: Je fais ma crémaillère ce soir! – My housewarming is tonight!

Anglophones beware: crémaillère is pronounced cray-mah- yayr - click here for sound. If the second syllable isn't clear enough, you're at high risk of hanging la crémière - i.e. the milkmaid.


The phrase originated in the Middle Ages and is still commonly used to this day. In fact la crémaillère is only used in this expression today.

In former times, once the construction of a house was completed, it was tradition to invite everyone who participated in building the house for a meal. Hosts then cooked a meal in a heavy pot that they would hang on a notched trivet, or rack, in the fireplace.

This cooking mechanism was the last thing to be set up in the house and turned it into a home for good.

What does a pendaison de crémaillère look like today?

Housewarming parties are usually thrown within 3 or 4 months of moving in, and are either a party or a dinner in the form of a barbecue or drinks and buffet.

There are two types of people when it comes to crémaillères: those who wait until they have furnished and decorated their new home, and those who'd rather have their pendaison among cardboard boxes, for a more authentical feel. As long as no one hangs the crémière...


Faut compter trois semaines, un mois avant qu'on puisse pendre la crémaillère. Claude Sarraute in "Mademoiselle s'il vous plaît."
It will take 3 weeks, a month before we can have a housewarming party.

Je suis invitée à pendre la crémaillère chez mes nouveaux voisins.
I’ve been invited to a house-warming by my new neighbors.

See also
Muet comme une carpe

Muet comme une carpe

Channel your inner fish and don't say a word.  Muet comme une carpe - mute as a carp - is...

May 18, 2022
C'est un navet!

C'est un navet!

This phrase is something you wouldn't be surprised to hear at a farmer's market, since un...

May 11, 2022
À fleur de peau

À fleur de peau

Here is an elegant and visual expression that will impress any audience.  Être à fleur de peau...

May 4, 2022
Tenir la chandelle

Tenir la chandelle

Tenir la chandelle may sound like an easy task but it can leave you desperate for an escape...

April 19, 2022
Chanter comme une casserole

Chanter comme une casserole

Francophones seem particularly bothered by the clattering of saucepans and this has inspired a...

April 13, 2022
Jeter l'eponge

Jeter l'eponge

Literally to throw the sponge, jeter l'éponge is the French equivalent of the English expression...

April 6, 2022