frenchallianceraleigh@gmail.com
Menu icoMenu232Dark icoCross32Dark
<
>
  • Lost in Translation
  • Our Library
  • E-Library - Culturethèque
  • Frantastique
  • Raleigh Accueil
  • Photo Gallery

Add a logo, a button or social media links

Edit
icoFacebook24Color icoTwitter24Color icoYoutube24Color icoLinkedin24Color icoInstagram24Color icoPinterest24Color
  • frenchallianceraleigh@gmail.com
  • frenchallianceraleigh@gmail.com
  • About Us ▴▾
    • Home
    • Who we are
    • Board & Staff
    • Contact Us
  • Learn French ▴▾
    • Group Classes
    • 2023 Fall Schedule
    • Specialty Classes
    • Private Tutoring
    • Class Registration
    • Placement Test
    • French Textbooks
  • TEF Certification ▴▾
    • TEF Certification
    • PrepMyFuture!
    • TEF Registration
  • Event Calendar ▴▾
    • Upcoming Events
    • Club Ados
    • 2023 Haiku Contest
    • Newsletters
    • 140th Anniversary of Alliance Française
  • Membership ▴▾
    • Become a Member
    • Volunteer
  • Donate ▴▾
  • Resources ▴▾
    • Lost in Translation
    • Our Library
    • E-Library - Culturethèque
    • Frantastique
    • Raleigh Accueil
    • Photo Gallery
  • Log in
  • Home
  • Who we are
  • Board & Staff
  • Contact Us
  • Group Classes
  • 2023 Fall Schedule
  • Specialty Classes
  • Private Tutoring
  • Class Registration
  • Placement Test
  • French Textbooks
  • TEF Certification
  • PrepMyFuture!
  • TEF Registration
  • Upcoming Events
  • Club Ados
  • 2023 Haiku Contest
  • Newsletters
  • 140th Anniversary of Alliance Française
  • Become a Member
  • Volunteer
  • Lost in Translation
  • Our Library
  • E-Library - Culturethèque
  • Frantastique
  • Raleigh Accueil
  • Photo Gallery
Lost in Translation Our Library E-Library - Culturethèque Frantastique Raleigh Accueil Photo Gallery
Back
Se prendre la tête

SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER

Subscribe to our newsletter
icoCross16Dark

Se prendre la tête

This familiar expression literally translates to taking one's head.  But don't worry, no one is actually going around collecting heads in France anymore.  Il/elle se prend la tête describes someone who is overthinking a situation, causing their brain to go into overdrive.  Whether the excessive thinking is justified or not, the expression implies that we would be better off without, and that we may be adding unnecessary problems to the equation.  We are in any case invited to try and find a simpler way of solving it.  For example, Arrête de te prendre la tête! could translate into Stop complicating things!, Don't get all worked up!, Don't agonize over it!, depending on the context.

The meaning is slightly different if, instead of taking your own head, you take someone else's head.  That person may say: tu me prends la tête (avec ça!,) to mean you're annoying me (with this,) you're getting on my nerves.  Similarly, if you hear ça me prend la tête -  it takes my head -  "it" clearly gives you a headache and you can’t wait to be done with it, whatever "it" may be.

Origin

The origin of this quirky phrase is hard to pinpoint exactly.  Maybe it started with some French philosophers who got so lost in their own profound thoughts that they ended up taking their heads as souvenirs - bérêts included.

More realistically, it seems that the original expression was se prendre la tête entre les mains - holding one's head in one's hands - as per the picture above.  Imagine yourself literally grabbing your head with both hands, in a desperate attempt to hold onto your sanity, as if your head had decided to take a wild rollercoaster ride without your permission.  It's a metaphorical way of saying that when you overthink, you're literally taking your head into a swirling vortex of confusion and need both hands to keep it in its rightful place.

The next time you find yourself in a situation that makes you want to yank your hair out, remember to channel your inner French and hold your head in your hands. It won't solve your problems, but at least you'll look dramatic and très chic while doing it.

Examples

Elle se prend la tête à propos des pires bêtises.
She gets worked up over the silliest things.

Ne vous prenez pas la tête, ce n'est qu'un jeu!
Don't let it drive you crazy, this is just a game!

Ce rapport me prend la tête, j'ai hâte de le terminer.
This report is giving me a headache, I can’t wait to be done with it.

icoFacebook35Color icoTwitter35Color icoLinkedin35Color
icoFacebook35Color icoTwitter35Color icoLinkedin35Color
See also
Essuyer les plâtres

Essuyer les plâtres

Imagine your friend invited you for dinner and wants you to try her new, experimental dish. She...

Claire BARTHELEMY
September 19, 2023
Aller plus vite que la musique

Aller plus vite que la musique

Imagine you are at a wild dance party. The beats are pumping, the music is grooving, and...

Claire BARTHELEMY
August 9, 2023
Se monter le bourrichon

Se monter le bourrichon

"Se monter" means "to wind oneself up," but we're not talking about winding yourself up like a...

Claire BARTHELEMY
July 18, 2023
Ne pas manger de ce pain-là

Ne pas manger de ce pain-là

Translated literally as, not eating that kind of bread, this expression means refusing to act in...

June 7, 2023
Tiré par les cheveux

Tiré par les cheveux

This somewhat painful expression literally translates to pulled by the hair.  You'll often hear...

April 5, 2023
Alliance Française of Raleigh-Durham-Chapel Hill
6320 Pleasant Pines Drive
Raleigh, NC 27613
frenchallianceraleigh@gmail.com
More
  • Contact Us
icoFacebook24Color icoTwitter24Color icoYoutube24Color icoLinkedin24Color icoInstagram24Color icoPinterest24Color
  • Site map
  • Licenses
  • Legal notice
  • T&C
  • Configure cookies
  • Log in
  • Powered by Springly, created with 💙 for organizations everywhere