Tirer le diable par la queue
This expression literally means pulling the devil by the tail. Contrary to what it might suggest, this phrase isn't about wrestling with demons or embarking on a peculiar...
Read more
Faire l'école buissonnière
Marie, an office worker, woke up on a beautiful morning and decided that the thought of sitting through endless meetings was unbearable. Instead of going to work, she fait...
Read more
Être faux jeton
If you’ve ever tuned into a political debate, you’ve probably seen your fair share of faux jetons, and spoiler alert: it's not a good thing. Picture this: a politician who is...
Read more
Tomber à pic
You are at a party, desperately trying to avoid that overly enthusiastic acquaintance who insists on sharing their vacation photos. Just as you feel cornered by that...
Read more
Être à cheval sur...
The French expression être à cheval sur quelque chose translates literally to "being on horseback about something." As you may guess, however, its idiomatic meaning has...
Read more
Dire ses 4 vérités
You're having friends for dinner at your house. Your best friend, who's always fashionably late, strolls in an hour after everyone else has finished the appetizers. You decide...
Read more
Ruer dans les brancards
Imagine a mischievous donkey named Pierre in a French countryside village. Pierre, with a sly twinkle in his eye, decides one day that he's had enough of pulling carts. He...
Read more
Un secret de Polichinelle
Have you ever heard Polichinelle's, a.k.a. Punch's secret? If you have, then you are not the only one! Chance is, everyone else has. Un secret de Polichinelle is like that...
Read more